Ach, übrigens: Die beflissenen Anbieter von Branduhren, die mit ihrem hingestümperten, mechanisch übersetzten Deutsch immer so ein starker Kitzel für die Lachmuskulatur sind, sie schreiben ihre Mails jetzt auch auf Italienisch oder doch zumindest in einer Sprache, die sie selbst dafür halten:
Gut, dass diese Einheit aus Layout und Stumpfsinn selbst dann noch verständlich ist, wenn man die Sprache nur bruchstückhaft auffassen kann, sonst wüsste ich jetzt gar nicht, was ich da gelöscht habe – dass die TLD .de
in einer Mailadresse nicht gerade auf den italienischen Sprachraum hindeutet, haben die Spammer mit ihrem Strunzskript noch nicht mitbekommen. Ein interessantes Detail ist übrigens, dass das von diesen lästigen Spammern benutzte Übersetzungsprogramm für Italienisch im Gegensatz zum Deutsch-Übersetzer ein gutes Wort für das englische „brand“ zu kennen scheint, nämlich „marca“. Na, vielleicht suchen die Spammer demnächst mal ein etwas vollständigeres deutsches Wörterbuch…
Schreibe einen Kommentar